في طفولتي، قلت لفتاة صغيرة مثلي، هيا نلعب، فابتسمت و قالت لي: هيا نلعب. وبعد سنوات رأيتها أمام باب العمارة فقلت لها: هيا نلعب، فنظرت إلي بغضب وأخبرت أمها أني قلت لها هيا نلعب، وعاقبتني أمي حين سمعت بالحادثة. وحين رأيتها بعد سنوات أمام باب الجامعة، قلت لها: هيا نلعب، ابتسمت وقالت: اللعب الآن يمر عبر خاتم الخطوبة.
– Allons jouer!
Elle a souri et dit:
– Allons jouer!
Des années après, je l’ai revue devant le portail de l’immeuble et je lui ai dit:
– Allons jouer!
Elle m’a regardé avec colère et a informé sa maman que je lui ai dit "allons jouer" . Ma mère m’a puni quand elle a appris l’incident.
Et quand je l’ai croisée quelques années après devant le portail de l’université, je lui ai dit:
– Allons jouer!
Elle a souri et dit:
– Le jeu, maintenant, passe par la bague des fiançailles. f
..وَجَدَ عُصْفوراً صَغيراً تَحْتَ شَجَرَةٍ، تَسَلَّقَها وَأعادَهُ إلى عُشِّهِ.
ثُمَّ غادَرَ، وَهوَ يَسْمَعُ أمَّهُ تَمْلأ ُالبُسْتانَ شَدْواً .
بعد محاولاتٍ فاشلة في الكتابة
كسّرَ أقلامه وغرسها في أرض التجربة
فأنبتت موضوعاً غير قابل للكسر.
أريج عبد الله 20/08/2019
il brisa ses stylos et les planta en terre d’expérimentation…
Et un sujet incassable y poussa.
أحلى القصائد
هذا دَمِي
يَسْتَلُّ سَيْفًا
مِنْ لَهَبْ
ويَصِيحُ
في وَجْهِ الْقَصَائِدِ
و الْخُطَبْ :
« طفلُ الحِجارةِ وَحْدَهُ
أَحْلَى الْقَصَائِدِ
قَدْ كَتَبْ . »
محمد علي الهاني – تونس
Le plus doux des poèmes
Voici mon sang
Qui dégaine un glaive
De flamme
Face aux poèmes
Aux discours
Il proclame:
« Le plus doux des poèmes,
Seul l’enfant des pierres
L’a composé » f
أَلَحَّ عَلَيْهِ أَبُوهُ أَنْ يَتَسَلَّقَ مُرْتَقًى صَعْبًا، فَوَافَقَ كُرْهًا، فَتَعَثَّرَ وسَقَطَ مِرَارًا وتَكْرَارًا…
وكَانَ كُلَّمَا سَقَطَ أَصَرَّ عَلَى التَّسَلُّقِ غَيْرَ آبِهٍ بِآلاَمِهِ وفَشَلِهِ…
ولَمَّا بَلَغَ الْقِمَّةَ، قَبَّلَ رَأْسَ وَالِدِهِ، وبَكَيَا.
A chaque chute, il persistait à regrimper sans égard pour [nonobstant] ses douleurs et son insuccès. Une fois le sommet atteint, il embrassa la tête de son père, et ensemble ils pleurèrent. f