الترجمة 2024

لا شك ان اللغة الانجليزية اصبحت لغة عالمية
لذلك حرصت على ان اكتب هذاا الموضوع
لانى عارفة ان معظم الناس عندهم مشكلة مع الترجمة

أنواع الترجمة
Kinds of Translation

أورد Jakobson ثلاثة تقسيمات للترجمة، نوردها فيما يلي:

النوع الأول،

ويسمى بالترجمة ضمن اللغة الواحدة وتعني هذه الترجمة أساسا إعادة صياغة مفردات

رسالة ما في إطار نفس اللغة. ووفقا لهذه العملية، يمكن ترجمة الإشارات اللفظية بواسطة
إشارات أخرى في نفس اللغة، وهي تعتبر عملية أساسية نحو وضع
نظرية وافية للمعنى، مثل عمليات تفسير القرآن الكريم.

النوع الثاني،

وهو الترجمة من لغة إلى أخرى وتعني هذه الترجمة ترجمة الإشارات اللفظية لإحدى اللغات

عن طريق الإشارات اللفظية للغة أخرى. وهذا هو النوع الذي نركز عليه نطاق بحثنا.
وما يهم في هذا النوع من الترجمة ليس مجرد معادلة الرموز ( بمعنى مقارنة الكلمات ببعضها )
وحسب، بل تكافؤ رموز كلتا اللغتين وترتيبها. أي يجب معرفة معنى التعبير بأكمله.

النوع الثالث،

ويمكن أن نطلق عليه الترجمة من علامة إلى أخرى وتعني هذه الترجمة نقل رسالة

من نوع معين من النظم الرمزية إلى نوع آخر دون أن تصاحبها إشارات لفظية،
وبحيث يفهمها الجميع. ففي البحرية الأمريكية على سبيل المثال، يمكن تحويل
رسالة لفظية إلى رسالة يتم إبلاغها بالأعلام، عن طريق رفع الأعلام المناسبة.

وفي إطار الترجمة من لغة إلى أخرى، يمكن التمييز بصفة عامة بين قسمين أساسيين:

1- الترجمة التحريريةWritten Translation :

وهي التي تتم كتابة. وعلى الرغم مما يعتبره الكثيرون من أنها أسهل نوعي الترجمة،

إذ لا تتقيد بزمن معين يجب أن تتم خلاله، إلا أنها تعد في نفس الوقت من أكثر أنواع
الترجمة صعوبة، حيث يجب على المترجم أن يلتزم التزاما دقيقا وتاما بنفس
أسلوب النص الأصلي، وإلا تعرض للانتقاد الشديد في حالة الوقوع في خطأ ما.

2- الترجمة الشفهية Oral Interpretation :

وتتركز صعوبتها في أنها تتقيد بزمن معين، وهو الزمن الذي تقال فيه الرسالة الأصلية.

إذ يبدأ دور المترجم بعد الانتهاء من إلقاء هذه الرسالة أو أثنائه. ولكنها لا تلتزم بنفس
الدقة ومحاولة الالتزام بنفس أسلوب النص الأصلي، بل يكون
على المترجم الاكتفاء بنقل فحوى أو محتوى هذه الرسالة فقط.

وتنقسم الترجمة الشفهية إلى عدة أنواع:

أولا: الترجمة المنظورة At-Sight Interpreting :

أو الترجمة بمجرد النظر. وتتم بأن يقرأ المترجم نص الرسالة المكتوبة باللغة المصدر

SL بعينيه، ثم يترجمها في عقله، ليبدأ بعد ذلك في ترجمتها إلى اللغة المنقول إليها TL بشفتيه.

ثانيا: الترجمة التتبعية Consecutive Interpreting :

وتحدث بأن يكون هناك اجتماعا بين مجموعتين تتحدث كل مجموعة بلغة مختلفة

عن لغة المجموعة الأخرى. ويبدأ أحد أفراد المجموعة الأولى في إلقاء رسالة معينة
، ثم ينقلها المترجم إلى لغة المجموعة الأخرى لكي ترد عليها المجموعة
الأخيرة برسالة أخرى، ثم ينقلها المترجم إلى المجموعة الأولى … وهكذا.
ومن الصعوبات التي يجب التغلب عليها في الترجمة التتبعية، مشكلة الاستماع ثم الفهم
الجيد للنص من منظور اللغة المصدر نفسها. ولذلك فيجب العمل
على تنشيط الذاكرة لاسترجاع أكبر قدر ممكن من الرسالة التي تم الاستماع إليها.

ثالثا: الترجمة الفورية Simultaneous Interpreting :

وتحدث في بعض المؤتمرات المحلية أو المؤتمرات الدولية، حيث يكون هناك متحدث

أو مجموعة من المتحدثين بلغة أخرى عن لغة الحضور. ويبدأ المتحدث في إلقاء
رسالته بلغته المصدر SL ليقوم المترجم
بترجمتها في نفس الوقت إلى لغة الحضور TL.
وقد تحدثنا فيما سبق عن دور المترجم الذي يلعبه أثناء ممارسته للترجمة التحريرية
. ويمكن هنا أن نلقي بعض الضوء على المتطلبات
الواجب توافرها في المترجمين الذين يقومون بالترجمة الفورية.

فيجب أن يتصف المترجم الفوري بصفات معينة، من أهمها القدرة على سرعة الرد

quick response والقدرة على التركيز concentration والتمتع بقدر كبير
من هدوء الأعصاب relaxation والقدرة على الاستمرار في الترجمة لمدة طويلة
consistence بالإضافة إلى الإلمام بحصيلة كبيرة من المفردات اللغوية vocabulary.
ويلاحظ أن حوالي ثلث الترجمة الفورية تعتمد على الثقة بالنفس self-confidence.

وهناك صعوبات كبيرة تواجه المترجم الفوري، لعل من أهمها في الترجمة من العربية

إلى الإنجليزية ما يتمثل في تأخر الصفة على الموصوف، ذلك أنه في اللغة الإنجليزية
لابد أن تتقدم الصفة على الموصوف. ومثال ذلك، فالعربية تقول مثلا: الرجل الكبير.
والمترجم الفوري لن يستطيع الانتظار حتى يسمع بقية
الجملة كلها ثم يبدأ في الترجمة، فهو يقوم بالترجمة أولا بأول.
ومن الصعوبات التي تواجهه أيضا في هذا الصدد، تأخر الفاعل في الجملة الفعلية. فيقال
مثلا: لا يلبث أن ينكشف زيفه. ومن المعلوم أن الجملة الإنجليزية تبدأ بالفاعل … وهكذا.
القواعد اللازم توافرها في الترجمة الجيدة
والمتطلبات التي يجب توافرها في المترجم؟

القواعد اللازم توافرها في الترجمة الجيدة:

1. يجب أن تكون الترجمة نسخة كاملة طبق الأصل من الأفكار الموجودة في النص الأصلي.
2. يجب أن يحتفظ الأسلوب وطريقة الكتابة بنفس الخصائص الموجودة في النص الأصلي.
3. يجب أن تعكس الترجمة كل عناصر السهولة والوضوح الموجودة في النص الأصلي.

كما يجب أن تعرف المتطلبات التي يجب توافرها في المترجم الجيد:

1. يجب على المترجم الجيد كشرط رئيسي أن يكون على معرفة

كاملة بقواعد كل من اللغة المنقول منها واللغة المنقول إليها.
2. يجب أن يكون على وعي تام بالخلفية الثقافية للغة المنقول منها واللغة المنقول إليها.
3. يجب على المترجم أن يكون على علم وافٍ بالموضوع الذي يترجمه.
4. يجب أن يقوم بتصحيح ما يبدو له كتعبيرات غير هامة أو غير واضحة تكون موجودة في النص الأصلي.
5. يجب أن يتمتع بوجود حس أدبي لديه، وأن يكون قادرا على نقد النص من
الناحية الأدبية طالما سيكون عليه الحكم على مدى صحة الأسلوب وتقييمه.
6. يجب أن يتمتع بقدر كبير من المعلومات، وأن يكون واسع الإطلاع.

كذلك فإن من الهام أن نلقي الضوء على أهمية استخدام القواميس الملائمة في عملية الترجمة،

إذ توفر القواميس المعلومات بشأن كلمات اللغة. وبالإضافة للقواميس العامة في إحدى اللغات،
هناك القواميس ثنائية اللغة، التي تسرد الكلمات الخاصة بإحدى اللغات وما يعادلها بلغة أخرى.
كما أن القواميس المتخصصة في مجالات معينة من المعرفة، وعلى سبيل المثال، فهناك قواميس
متخصصة للتعامل مع المفردات المستخدمة في حقول الطب والقانون والاقتصاد … الخ،

منقول
انا عن نفسى بموووووووووووووووو ت فى
الترجمة

    مشكوره ياقمر

    يسلمو يا جميل
    شكرا يا جميل

    الونشريس

    عبارات دعوية قصيرة مؤثرة باللغة الانجليزية مع الترجمة 2024

    السلام عليكم

    هناك أعمال عظيييييمة وبنفس الوقت سهلة…

    لكن للأسف البعض ربما يغفل عنها أويفرط فيها,,

    الكثير منا لدية قناة-أي حساب أوصفحة-على اليوتيوب..أو على الفيس بوك أو المدونات أوالتويتر أو غيرهم……….إلخ

    كل هذا نعمة من الله لو استخدمناه في الخيروالدعوة..لاسيما وأن أعداد الغير مسلمين في تلك المواقع كثيييرة جدا..

    تستطيع بإذن الله أن تجعل تلك الصفحات صدقة جاااارية لك..فهناك صفحات لها سنين نسيها أصحابه ولازالت موجودة تصب بإذن الله عظيم الأجور لأصحابها..فلماذا لانكون منهم؟؟!!

    للأسف كثير من صفحات المسلمين على تلك المواقع لاتجد فيها إلا تفاهات الأمور..

    هناك الكثير يغرقون في بحار الشرك والكفر فلماذا لانحاول إنقاذهم؟؟!!!!

    **تخيـــــل أن من يهده الله على يديك لك أجره وأجر من تبعه إلى يوم القيامة…فهل ستبخل على نفسك؟؟!!!

    $$$هناك طريقة سهلة للدعوة إلى الاسلام عبر تلك الوسائل..وهي:

    ## كل من لديه قناة على اليوتيوب أو صفحة على الفيس بوك أو………(طبعا الطريقة هذي تقدر تطبقها على أي شئ مو لازم اليوتيوب أو الفيس بوك هذا مجرد مثال)ينسخ أحد هذه الرسائل(سوف نكتبها بإذن الله مع الترجمة)ويلصقها في صفحته تكون دعوة لكل من يدخل الصفحة…

    ## ونصييييييحة للي يدخلون كثير لليوتيوب والفيس بوك ووو……. : طبعا توجد خدمة الرسائل الخاصة في أغلب المواقع فحاول كل مادخلت الفيس أو اليوتيوب أوغيرهم…….. ترسل لهم تلك الرسائل..
    (مثلا اليوتيوب تحت كل فيديو يوجد تعليقات كل تعليق فيه اسم صاحبه اضغط على اسمه فتدخل على قناته..تلاقي فوق بياناته مكتوب:send messageأو إرسال رسالة اضغط عليه وارسل له وهكذا………. )

    **من الآن طبق هذه الفكرة(الصق العبارات على صفحتك أوأرسلها كرسالة خاصة أوعبر البريد أو تنشرها في المجموعات الانجليزية………………….),,

    اعزم أن تكون من الدعاة إلى الله..لاتدري فقد يهدي الله بهذه الرسالة الكثير..وقد بلغنا خبر موثوق من مكاتب دعوة الجاليات بالرياض أن الذين يعتنقون ويتعرفون على الاسلام عبر المواقع الالكترونية أكثر من الذين يعتنقون ويتعرفون على الاسلام عبر مكاتب الدعوة بثلاث أضعاف .. ففي مكتب الدعوة بالروضة بلغ عدد المسلمين خلال شهرأو أكثر 306أشخاص منهم 75عن طريق المكتب و231عبر موقع المكتب الالكتروني:www.islamreligion.com

    **والدعوة للاسلام من أعظـــــــــــــم الأعمال…حسبك بها أنها وظيفة الأنبياء…

    $$$فررررررصة عظييييييييييمة وسهلة فلا تفرط بها(ماعليك سوى قص ولصق).. وإليك الرسائل(اختر ماتشاء..حبذا تحفظ الموضوع أو تضعه في المفضلة قد تحتاجه يوما ما لأن العبارات حوالي 12عبارة كانت مبعثرة فجمعت في موضوع واحد كما أنه قليل تلقى رسائل قصيرة مع الترجمة):
    1-
    Dear:
    Do you feel spiritual emptiness??!!
    Is your soul confused and disturbed trying to find the truth??
    Are you looking for a religion for all times and answers all your questions??
    So, visit this site:
    https://www.i-g.org
    والترجمة:عزيزي:
    هل تشعر بفراغ روحي؟؟!!
    هل روحك حائرة قلقة تحاول البحث عن الحقيقة؟؟
    هل تبحث عن دين يناسب كل الأزمنةويجيب عن كل تساؤلاتك؟؟
    إذن تفضل بزيارة هذا الموقع:
    ————————————————————————————————–
    2-
    – Public Invitation:
    Explore the Last True Religion from Allah…
    And the Last Holy Book from Allah….
    You can know information about the fastest growing religion in the world by visiting this site:
    https://www.islamreligion.com
    والترجمة:
    دعوة عامة: اكتشف آخر الأديان الصحيحة من الله..
    وآخر كتاب مقدس من الله..
    تستطيع التعرف على معلومات عن أسرع الأديان نموا في العالم من خلال زيارة هذا الموقع:
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.
    3-
    Thousands of Christians (priests, scholars, and others) follow the religion and the Prophet preached by Jesus!
    An invitation to all those who love Jesus:
    to identify the religion and the Prophet preached by Jesus and ordered to be followed..Pleasevisit thissite:
    https://www.i-g.com
    والترجمة: الآلاف من المسيحيين(قسيسين وعلماء وغيرهم)يتبعون الدين والنبي الذي بشر به عيسى!
    دعوة لكل من يحب عيسى:
    للتعرف على الدين والنبي الذي بشر به عيسى وأمر باتباعه..أرجو زيارة هذا الموقع
    __________________________________________________ ___
    4-
    -Miracles that astonished scientists!!
    Facts that impressed the world!!
    Information perhaps you hear for the first time!!
    Watch videos of world’s top scientists commenting on the "Miracle of Science in Quran:
    https://www.islamtomorrow.com
    Visit the site now and explore the Last True Religion from Allah, which has become the fastest growing religion in the world ..
    والترجمة: معجزات أذهلت العلماء !!
    حقائق أبهرت العالم!!
    معلومات ربما لأول مرة تسمعها !!
    شاهد أشرطة الفيديو لتعليقات العلماء من مختلف أنحاء العالم حول[الاعجاز العلمي في القرآن]في هذا الموقع:
    (زرالموقع الآن واكتشف آخر الأديان الصحيحة من الله..والذي أصبح أسرع الأديان نموا في العالم..
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~
    5-
    Why we have been created??!!
    What is the purpose of our existence in this life??!!
    What is our destiny??!!
    Here you find the answer:
    https://www.sultan.org
    والترجمة: لماذا خلقنا؟؟!!
    مالهدف من وجودنا في هذه الحياة؟؟!!
    وماهي نهايتنا؟؟!!
    هنا تجد الاجابة
    ************************************************** ************************************************
    6-
    -Do you know that Islam is the only religion that is free of contradictions, vagueness, and myths??!!
    Do you know that Islam is the only religion that answers all questions of human beings with answers consistent with reason and instinct??!!
    Do you know that Islam is the fastest growing religion in the world?!!
    To discover this by yourself, please visit the following website:
    https://www.islamreligion.com
    https://www.islamtomorrow.com
    والترجمة: حقـــــــــــــــــــائق:
    هل تعلم أن الاسلام هو الدين الوحيد الذي يخلو من التناقضات والغموض والخرافات؟؟!!
    هل تعلم أن الاسلام هو الدين الوحيد الذي يجيب عن جميع تساؤلات البشر بأجوبة تتفق مع العقل والفطرة؟؟!!
    هل تعلم أن الاسلام هو أسرع الأديان نموا في العالم؟؟!!
    لتكتشف ذلك بنفسك أرجو زيارة الموقع التالي:
    ************************************************** ************************************************** ********
    7- Discover the only religion that answers all questions of human beings with answers consistent with reason and instinct…
    To know more about the Last True Religion from Allah, please visit the following website:
    Http://www.sultan.org
    والترجمة: -اكتشف الدين الوحيد الوحيد الذي يجيب عن جميع تساؤلات البشر بأجوبة تتفق مع العقل والفطرة..
    لمعرفة المزيد عن آخر الأديان الصحيحة من الله نرجو زيارة الموقع التالي:
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~
    8- There are a lot of people suffering from spiritual emptiness..
    Trying to search for the truth..
    What did they find??!!
    Here you will find the answer:
    https://www.islamreligion.com
    -والترجمة: هناك الكثير من الناس يعانون من الفراغ الروحي..
    يحاولون البحث عن الحقيقة..
    فبماذا انتهت رحلة بحثهم؟؟!!
    هنا تجد الاجابة:
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~
    Excuse me!! 9-
    Would you stop for a moment?!
    Haven’t you thought-one day- about yourself ?
    Who has made it?
    Have you seen a design which hasn’t a designer ?!
    Have you seen a wonderful,delicate work without a worker ?!
    It’s you and the whole universe!..
    Who has made them all ?!!
    You know who ?.. It’s "ALLAH",prise be to him.
    Just think for a moment.
    How are you going to be after death ?!
    Can you believe that this exact system of the universe and all of these great creation will end in nothing…just after death!
    Have you thought, for a second, How to save your soul from Allah’s punishment?!
    Haven’t you thought about what is the right religion?!
    Here you will get the answer:
    https://www.i-g.org

    تقريبا معناها:عفوا!!هل تتوقف للحظة واحدة؟!(ثم الحديث عن عظمة الله في خلقنا وفي خلق الكون بأسره)مجرد تفكير للحظة واحدة..إلى أين ستذهب بعد الموت؟!!كيف ستنقذ روحك من عقاب الله؟؟!!ماهوالدين الحق؟؟!!هنا تجد الاجابة:ٍٍ]
    وهذه الرسالة مناسبة لالصاقها في صفحتك على اليوتيوب أوالفيس ومناسبة لارسالها بخدمة الرسائل الخاصة أوعبر البريد..

    10-
    -Welcome..dear:
    Sorry for send this message for your own mail box with out previous order..
    But I blieeve it is very important to ivite you to visit the following site..
    To know about the last true religion from god..
    And the last god holy book..
    You can know more about the fastest growing religion in the world at this site:
    https://www.islamreligion.com
    https://www.islamtomorrow.com
    ومعناها:أهلا عزيزي:
    أعتذرلارسال هذه الرسالة لصندوق بريدك الخاص بدون ترتيب مسبق..ولكن..لاعتقادي أن من المهم جدا أن أدعوك لزيارة الموقع التالي..للتعرف على معلومات عن آخر الأديان الصحيحة من الله..وآخر كتاب مقدس من الله..وتستطيع التعرف على المزيد عن أسرع الأديان نكوا في العالم من خلال هذا الموقع….(هذه الرسالة تصلح في خدمة الرسائل الخاصة في اليوتيوب ونحوه أو عن طريق البريد الالكتروني)

    11-

    Do you want to be happy?
    Hapiness reasons is HERE:
    https://www.sultan.org
    ومعناهاعبارات دعوية قصيرة مؤثرة باللغة الانجليزية الترجمةهل تود ان تصبح سعيدا؟ اسباب السعادة هناعبارات دعوية قصيرة مؤثرة باللغة الانجليزية الترجمة

    12-
    did you read about islam from its original sources??
    Is information published about Islam by media, correct??!!?!!
    To know the answer please visit this site:
    https://www.islamtomorrow.com
    This site to a priest of U.S… Knew the reality of Islam]]
    ومعناها:هل قرأت عن الاسلام من مصادره الأصلية؟
    هل ماتنشره وسائل الاعلام العالمية من معلومات عن الاسلام صحيحة؟؟!!(لتعرف الاجابة أرجو زيارة هذا الموقع)[هذا الموقع لقسيس أمريكي عرف الاسلام على حقيقته..]
    ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~.
    [وللعلم هذاالموقعhttps://www.islamreligion.comبه ثمان لغات-الانجليزية والفرنسية والألمانية والأسبانية واليابانية والصينية والبرتغالية والروسية- أي أنك تستطيع إرسال تلك العبارات حتى للذين لايتحدثون الانجليزية..
    وكذلكhttps://www.i-g.orgخطأ! مرجع الارتباط التشعبي غير صحيح.
    به معظم لغات العالم..

    وفقنا الله وإياكم لكل مايحب ويرضى..
    فضلا لاأمرا:انشر الموضوع في المنتديات والقروبات والايميلات..وأبشر بالخير والأجر العظييييييييم بإذن الله تعالى

    المصدر: مدونة عدلات

      مشكووووووورة

      يسلموووووووو حبيبتي
      شكرا لك

      شكرا لكى

      لك منـــــــي اجمل تحية
      موضوع في قمة الروعــــــــة
      جزاك الله خيرا
      و نفعك و نفع بك جميع المسلمين

      يسلموا على الموضوع القيم

      مسطلحات انجليزية مع الترجمة 2 2024

      curiosity killed the cat"

      الونشريس

      Curiosity killed the cat

      reminds us that being too curious can be dangerous. Example: "What do you think is down that dark street?" Reply: "I would rather not find out. Curiosity killed the cat."

      Curiosity killed the cat recalls a story in which "the cat" was killed because he was too curious and followed "curiosity" too far. Example: "That reporter has been asking a lot of questions and the boss doesn’t like it." Reply: "Curiosity killed the cat."

      Cats are curious animals that like to investigate, but their curiosity can take them places where they might get hurt. Children especially, like cats, are curious and like to test to find out what is dangerous. Example: "My son stuck his finger into the electrical outlet and got a huge shock! He said he wanted to find out how it would feel." Reply: "It’s a good thing he wasn’t hurt! Curiosity killed the cat."

      الترجمه
      "curiosity killed the cat"
      الترجمه الحرفيه لهذه الجمله هو الفضول قتل القطه
      تقال هذه الجمله فى حاله التعبير عن شدى الفضول الذى قد يضرنا بخطورته
      مثال
      "What do you think is down that dark street?" Reply: "I would rather not find out.
      ماذا تعتقد ان يكون هناك فى هذا الشارع المظلم؟
      الاجابه هنا يمكن ان تكون هذه الجمله
      Curiosity killed the cat."
      ترجع هذه الحمله الى قصة قط كان فضولى جدا والفضول اخذه الى بعيد جدا
      مثال
      That reporter has been asking a lot of questions and the boss doesn’t like it
      لقد سال الصحفى اسئله كثيره جدا ولكنها لم تعجب الرئيس بالمره
      ففى هذه الحاله نقول
      Curiosity killed the cat."

      مناسبه هذه الجمله ان القطط اكثر الحيوانات فضولا وفضولهم هذا يسبب لهم اضرارا مثلهم مثل الاطفال ايضا فضوليين جدا ويحبوا ان يكتشفوا ما حولهم
      مثال
      "My son stuck his finger into the electrical outlet and got a huge shock! He said he wanted to find out how it would feel."

      لقد ادخل ابنى اصبعه فى الكهرباء وقال انه يريد ان يعرف شعور الكهرباء
      الاجابه تكون
      "It’s a good thing he wasn’t hurt! Curiosity killed the cat."

      جيد انه لم يتاذى
      Curiosity killed the cat

      يتبع

        out of the blue"

        الونشريس

        Something that happens out of the blue is sudden and unexpected. Example: "They seemed to be talking calmly when out of the blue she slapped him in the face!"

        It is as if suddenly it started raining on a day when the sky was clear and blue. Example: "Why did she do that?" Reply: "I have no idea. It was completely out of the blue."

        You are surprised and unprepared when it happens out of the blue. Example: "Did you know they would move you to a different project?" Reply: "Not at all. It was completely out of the blue."

        الترجمه
        هى جمله معناها(فجاه او على غفله)
        وتقال للتعبير عن ان هذا الحدث وقع فجاه وعلى غفله
        مثال
        They seemed to be talking calmly when out of the blue she slapped him in the face!"

        من الواضح انهم كانوا يتحدثون بهدوء عندما صفعته على وجهه فجأه

        فعندما مثلا تكون الشمس مشرقه والسماء صافيه والسماء امطرت فجأه
        مثال
        "Why did she do that
        لماذا هى فعلت هذا؟
        يكون الجواب
        I have no idea. It was completely out of the blue."
        ليس عندى فكره انه مفاجىء تماما

        تدل ايضا على المفاجأه وعدم توقع الجدث
        مثال
        Did you know they would move you to a different project?"
        هل تعرف لماذا انتقلوا لمشروع اخر؟
        الاجابه تكون
        Not at all. It was completely out of the blue

        لا لا اعرف ابدا فانه امر مفاجىء اوout of the blue."

        يتبع

        birds of a feather (flock together

        الونشريس

        Birds of a feather flock together means that people who are similar to each other often spend time together. Example: "Those guys work at the same company and go to the same bars. They do everything together." Reply: "Birds of a feather flock together."

        We know that birds are of the same type when they have the same feathers; they are of a feather. Birds flock when they join together in groups with other birds. Just as birds "of a feather" often flock with other birds of the same "feather", so do people who are like each other spend time together. Example: "Are Timmy and his friends going to that same bar again?" Reply: "Sure they are. Birds of a feather flock together."

        People ("birds") who are similar to each other ("of a feather") often spend time ("flock") with each other ("together"). Example: "Look. The volleyball players are eating together at the same table again, as always." Reply: "Birds of a feather
        flock together.
        الترجمه
        هذه الجمله تعنى ان الناس الذين يشبهون بعضهم دائما يقضون وقتهم مع بعضهم
        او بالمعنى العربى تبعنا(الطيور على اشكالها تقع)
        مثال
        Those guys work at the same company and go to the same bars. They do everything together."
        هؤلاء الشباب يعملون فى شركه واحده ويقضون ارقاتهم فى اماكن واحده ويفعلون كل شيء مع بعضهم
        الجواب هنا يكون بجملة
        Birds of a feather flock together."
        نحن نعلم ان الطيور التى لها اشكال ريش متشابهه يكونوا من نوع واحد
        نشبههم هنا بالاشخاص الذين لهم سمات واحده فيكونوا متشابهين
        على سبيل المثال هذه الجمله
        "Are Timmy and his friends going to that same bar again?"
        هل تينى واصدقاؤه يذهبون الى نفس المكان مره اخرى؟
        الجواب هنا يكون بنفس الجمله
        Birds of a feather flock together."
        والمعنى هنا انهم يشبهون بعضهم وتصرفاتهم متشابهه
        يتبع

        out of the frying pan (and into the fire

        الونشريس

        To go out of the frying pan and into the fire
        is to get out of one difficult situation only to end up in another. Example: "I worked too hard on that last project. But on this new project I am working even harder!" Reply: "Out of the frying pan and into the fire."
        We sometimes want so much to get out of one difficult situation that we end up jumping into another that is even worse, going out of the frying pan and into the fire. Example: "Her ex-boyfriend was terrible, but this new one is even worse!" Reply: "Out of the frying pan and into the fire."

        "The frying pan" is a very hot place to be because it is over "the fire". In a difficult situation, the first thing we want to do is get out of that situation. Example: "They think they work hard now. Wait and see how much harder they have to work after they graduate." Reply: "Out of the frying pan and into the fire."

        الترجمه
        هذه الجمله معناها ان يخرج من مشكله ليدخل مشكله اخرى
        مثال
        I worked too hard on that last project. But on this new project I am working even harder!"
        لقذ بذلت مجهود كبير فى المشروع السابق ولكن فى هذا المشروع ابذل مجهود اكبر
        ويكون الرد هنا بهذه الجمله ليكون المعنى تخرج من عمل شاق لتدخل فى اخر
        Out of the frying pan and into the fire

        فى كثير من الاوقات نبذل مجهود كبير لنخرج من موقف معين لنجد انفسنا فى موقف اخر اكثر صعوبه

        فنقول هذه الجمله فى مثل هذه المواقف

        هذه الكلمات تدل على مدى صعوبة الموقف فقد استخدم كلمه اناء مغلى(frying pan) ليدل على شدة الموقف

        ثم استخدم كلمة النار(fire) ليدل على ان الموقف التالى اكثر شده
        مثال
        They think they work hard now. Wait and see how much harder they have to work after they graduate."
        انهم يظنون انهم يعملون بجد الان ولكن انتظرلترى كم سيعملون بعد التخرج
        فيكون الرد هنا بهذه الجمله
        Out of the frying pan and into the fire

        يتبع

        "sink or swim"

        الونشريس
        "Sink or swim" is a situation where you will either fail or you will find a way to succeed. " Example: "Sales is not an easy job here. We give you two weeks training, then it’s sink or swim." If you are thrown into the water, you will either sink to the bottom or you will swim to safety. You will either fail, or you will find a way to succeed, in a situation that is sink or swim. Example: "How do you interview new teachers here?" Reply: "We just put them in with the kids, and see how they do. It’s sink or swim." Sink or swim" means that you will either succeed, or you will fail completely, at what you are trying to do.
        الترجمه
        "sink or swim"
        هذه الجمله تعنى اما ان تغرق او ان تعوم
        وتقال هذه الجمله اذا كنت فى موقف انت يجب عليك ان تختار فيه ان تنجح او تفشل
        مثال
        Sales is not an easy job here. We give you two weeks training, then it’s sink or swim."
        ان وظيفة المبيعات ليست سهله فامامك مهله اسبوعين حتى تدرب وبعد ذلك اما ان تنجح او تفشل
        فمعنى هذه الجمله فى انك اذا كنت فى الماء فاما ان تعوم وتنجو او ان تغرق فى القاع
        فانك ستنجو اذا وجدت الطريق الصحيح لتنجح
        مثال
        How do you interview new teachers here?"
        كيف تختبرون المدرسون الجديد؟
        الجواب يكون
        "We just put them in with the kids, and see how they do. It’s sink or swim." Sink or swim
        فنحن نجعلم مع الاطفال والصغار لنرو ماذا سيفعلون واما ان ينجحوا او يفشلوا
        ولذلك تستخدم هذه الجمله لتدل على ان الموقف يحتم عليك ان تنجح او تفشل فنقول
        It’s sink or swim
        في امان الله

        راااااااااااااائع

        حصن المسلم باللغة الإنجليزية مع الترجمة 2024

        السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

        حصن المسلم باللغة الإنجليزية مع الترجمة

        1- . When waking up
        (1)
        الحَمْـدُ لِلّهِ الّذي أَحْـيانا بَعْـدَ ما أَماتَـنا وَإليه النُّـشور.
        Alhamdu lillahil-lathee ahyana baAAda ma amatana wa-ilayhin-nushoor.
        ‘All praise is for Allah who gave us life after having taken it from us and unto Him is the resurrection.’

        (2)
        The Prophet  said : ‘Whoever awakes at night and then says:
        لا إلهَ إلاّ اللّهُ وَحْـدَهُ لا شَـريكَ له، لهُ المُلـكُ ولهُ الحَمـد، وهوَ على كلّ شيءٍ قدير، سُـبْحانَ اللهِ، والحمْـدُ لله ، ولا إلهَ إلاّ اللهُ واللهُ أكبَر، وَلا حَولَ وَلا قوّة إلاّ باللّهِ العليّ العظيم.
        La ilaha illal-lahu wahdahu la shareeka lah, lahul-mulku walahul-hamd, wahuwa AAala kulli shay-in qadeer, subhanal-lah, walhamdu lillah, wala ilaha illal-lah wallahu akbar, wala hawla wala quwwata illa billahil-AAaliyyil AAatheem.
        ‘None has the right to be worshipped except Allah, alone without associate, to Him belongs sovereignty and praise and He is over all things wholly capable. How perfect Allah is, and all praise is for Allah, and none has the right to be worshipped except Allah, Allah is the greatest and there is no power nor might except with Allah, The Most High, The Supreme.
        …and then supplicates:
        رَبِّ اغْفرْ لي.
        Rabbigh-fir lee
        ‘O my Lord forgive me.’
        …will be forgiven’
        Al-Waleed said, “or he  said:
        ‘and then asks, he will be answered.If he then performs ablution and prays, his prayer will be accepted’.”

        (3)
        الحمدُ للهِ الذي عافاني في جَسَدي وَرَدّ عَليّ روحي وَأَذِنَ لي بِذِكْرِه .
        Alhamdu lillahil-lathee AAafanee fee jasadee waradda AAalayya roohee wa-athina lee bithikrih.
        ‘All praise is for Allah who restored to me my health and returned my soul and has allowed me to remember Him.’

        (4)
         إِنّ فِي خَلْقِ السّمَوَ اتِ وَالأرْضِ واخْتِـلافِ اللّيلِ والنّهارِ لآياتٍ لأُولي الألباب …
        (سورة آل عمران 190-200)
        Inna fee khalqi alssamawati waal-ardi wa-ikhtilafi allayli wa-alnnahari la-ayatin li-olee al-albab…
        (From Verse 3:190 till the end of the chapter Ali AAimran)

        2. Supplication when wearing a garment
        (5)
        الحمدُ للهِ الّذي كَساني هذا (الثّوب) وَرَزَقَنيه مِنْ غَـيـْرِ حَولٍ مِنّي وَلا قـوّة .
        Alhamdu lillahil-lathee kasanee hatha (aththawb) warazaqaneehi min ghayri hawlin minnee wala quwwah.
        ‘All Praise is for Allah who has clothed me with this garment and provided it for me, with no power nor might from myself.’

        3. Supplication said when wearing a new garment
        (6)
        اللّهُـمَّ لَـكَ الحَـمْـدُ أنْـتَ كَسَـوْتَنيهِ، أََسْأََلُـكَ مِـنْ خَـيرِهِ وَخَـيْرِ مَا صُنِعَ لَـه، وَأَعوذُ بِكَ مِـنْ شَـرِّهِ وَشَـرِّ مـا صُنِعَ لَـهُ.
        Allahumma lakal-hamdu anta kasawtaneeh, as-aluka min khayrihi wakhayri ma suniAAa lah, wa-aAAoothu bika min sharrihi washarri ma suniAAa lah.
        ‘O Allah, for You is all praise, You have clothed me with it (i.e. the garment), I ask You for the good of it and the good for which it was made, and I seek refuge with You from the evil of it and the evil for which it was made.’

        4. Supplication said to someone wearing a new garment
        (7)
        تُبْـلي وَيُـخْلِفُ اللهُ تَعَالى .
        Tublee wayukhliful-lahu taAAala.
        ‘May you wear it out and Allah تعالى replace it (with another).’ The intended meaning: A supplication for long life. “

        (8)
        اِلبَـس جَديـداً وَعِـشْ حَمـيداً وَمُـتْ شهيداً
        Ilbas jadeedan waAAish hameedan wamut shaheedan.
        ‘Wear anew, live commendably and die a shaheed.’
        shaheed:One who dies fighting the kuffar in order to make the word of Allah superior or in defense of Islam. It also has other meanings found in the Sunnah such as: the one who dies defending his life, wealth or family; the woman who passes away due to childbirth; one who drowns…etc.

        5. Before undressing
        (9)

        يتبع ..

        بِسْمِ الله .
        Bismil-lah
        ‘In the name of Allah.’

        6. Before entering the toilet
        (10)
        (بِسْمِ الله ) اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِـكَ مِـنَ الْخُـبْثِ وَالْخَبائِث .
        (Bismil-lah) allahumma innee aAAoothu bika minal-khubthi wal-khaba-ith
        ‘(In the name of Allah). O Allah, I take refuge with you from all evil and evil-doers.’

        7. After leaving the toilet
        (11)
        غُفْـرانَك .
        Ghufranak
        ‘I ask You (Allah) for forgiveness.’

        8. When starting ablution
        (12)
        بِسْمِ الله .
        Bismil-lah
        ‘In the name of Allah.’

        9. Upon completing the ablution
        (13)
        أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَـهَ إِلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريـكَ لَـهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمّـداً عَبْـدُهُ وَرَسـولُـه.
        Ashhadu an la ilaha illal-lahu wahdahu la shareeka lah, wa-ashhadu anna Muhammadan AAabduhu warasooluh.
        ‘I bear witness that none has the right to be worshipped except Allah, alone without partner, and I bear witness that Muhammad is His slave and Messenger.’

        (14 )
        اللّهُـمَّ اجْعَلنـي مِنَ التَّـوّابينَ وَاجْعَـلْني مِنَ المتَطَهّـرين.
        Allahummaj-AAalnee minat-tawwabeena wajAAalnee minal-mutatahhireen.
        ‘O Allah, make me of those who return to You often in repentance and make me of those who remain clean and pure.’

        (15 )
        سُبْحـانَكَ اللّهُـمَّ وَبِحَمدِك أَشْهَـدُ أَنْ لا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتوبُ إِلَـيْك .
        Subhanakal-lahumma wabihamdika ashhadu an la ilaha illa anta astaghfiruka wa-atoobu ilayk.
        ‘How perfect You are O Allah, and I praise You, I bear witness that none has the right to be worshipped except You, I seek Your forgiveness and turn in repentance to You.’

        10. When leaving the home
        (16)
        بِسْمِ اللهِ ، تَوَكَّلْـتُ عَلى اللهِ وَلا حَوْلَ وَلا قُـوَّةَ إِلاّ بِالله .
        Bismil-lah, tawakkaltu AAalal-lah, wala hawla wala quwwata illa billah.
        ‘In the name of Allah, I place my trust in Allah, and there is no might nor power except with Allah.’

        (17)
        اللّهُـمَّ إِنِّـي أَعـوذُ بِكَ أَنْ أَضِـلَّ أَوْ أُضَـل ، أَوْ أَزِلَّ أَوْ أُزَل ، أَوْ أَظْلِـمَ أَوْ أَُظْلَـم ، أَوْ أَجْهَلَ أَوْ يُـجْهَلَ عَلَـيّ .
        Allahumma innee aAAoothu bika an adilla aw odal, aw azilla aw ozall, aw athlima aw othlam, aw ajhala aw yujhala AAalay.
        ‘O Allah, I take refuge with You lest I should stray or be led astray, or slip or be tripped, or oppress or be oppressed, or behave foolishly or be treated foolishly.’
        slip: i.e. to commit a sin unintentionally

        11. Upon entering the home
        (18)
        بِسْـمِ اللهِ وَلَجْنـا، وَبِسْـمِ اللهِ خَـرَجْنـا، وَعَلـى رَبِّنـا تَوَكّلْـنا .
        Bismil-lahi walajna, wabismil-lahi kharajna, waAAala rabbina tawakkalna.
        ‘In the name of Allah we enter and in the name of Allah we leave, and upon our Lord we place our trust.’

        12. Supplication when going to the mosque
        (19)
        اللّهُـمَّ اجْعَـلْ في قَلْبـي نورا ، وَفي لِسـاني نورا، وَاجْعَـلْ في سَمْعي نورا، وَاجْعَـلْ في بَصَري نورا، وَاجْعَـلْ مِنْ خَلْفي نورا، وَمِنْ أَمامـي نورا، وَاجْعَـلْ مِنْ فَوْقـي نورا ، وَمِن تَحْتـي نورا .اللّهُـمَّ أَعْطِنـي نورا .
        Allahumma ijAAal fee qalbee noora, wafee lisanee noora, wajAAal fee samAAee noora,wajAAal fee basaree noora, wajAAal min khalfee noora, wamin amamee noora ,wajAAal min fawqee noora, wamin tahtee noora, allahumma aAAtinee noora.
        ‘O Allah, place within my heart light, and upon my tongue light, and within my ears light, and within my eyes light, and place behind me light and in front of me light and above me light and beneath me light. O Allah, bestow upon me light.’

          الونشريس

          بارك الله فيكي